Nuestro método

Usamos una metodología propia para el tratamiento de textos porque nos importa obtener buenos resultados.

Nuestro procedimiento está especialmente enfocado en ofrecer la máxima calidad posible, por lo que se divide en cuatro etapas distintas:

PREPROCESS

PREPROCESO

PREPROCÉS

Receipt of request and costs estimation

We receive your order through any available channel and just after assessing the project we get back to you with an estimate within 24 hours.

____________________


Recepción de la solicitud y elaboración del presupuesto

Recibimos el encargo por cualquiera de los medios de contacto disponibles y remitimos el presupuesto tras la estimación del proyecto en menos de 24 horas.

____________________


Recepció de la sol·licitud i elaboració del pressupost

Rebem l’encàrrec per qualsevol de les vies disponibles, fem una estimació del projecte i enviem el pressupost en menys de 24 hores.

Research and groundwork

We analyze the text linguistically, read up on the subject and get the preliminary work done.

____________________


Documentación y preparativos

Analizamos el texto e iniciamos los preparativos y el proceso de documentación lingüística.

____________________


Documentació i preparatius

Analitzem el text i iniciem els preparatius i el procés de documentació lingüística.

PROCESS

PROCESO

PROCÉS

Text translation/proofreading

We translate, correct or revise the corresponding text by consulting specialized resources and glossaries.

____________________


Traducción/corrección del texto

Realizamos la traducción o corrección solicitadas acompañándonos de glosarios y recursos especializados.

____________________


Traducció/correcció del text

Portem a terme la traducció o la correcció assignades amb el recolzament de glossaris i recursos especialitzats.

QA

Since we do our best to produce error-free texts, each project is backed up by a rigorous quality control process.

____________________


Control de calidad

Revisamos y corregimos el texto varias veces con meticulosidad para garantizar que está libre de errores e imperfecciones.

____________________


Control de qualitat

Revisem i corregim el text diverses vegades amb molta cura per garantir que el text final està lliure d’errors i imperfeccions.

Final check

We go over the same text several times so that nothing is missing, on account of our pursuit of optimal results.

____________________


Verificación final

Llevamos a cabo de manera sistemática una segunda revisión para garantizar un resultado óptimo.

____________________


Verificació final

Realitzem una segona revisió de manera sistemàtica per obtenir un resultat òptim.

POSTPROCESS

POSTPROCESO

POSTPROCÉS

Delivery

We send on time the resulting document to the client.

____________________

 

Entrega al cliente

Enviamos los documentos traducidos o corregidos dentro del plazo de entrega acordado.

____________________

 

Lliurament al client

Enviem els documents traduïts o corregits dins el termini establert.

Customer service

Our clients’ opinion is key. We do not consider the project to be finished until we get a positive outcome and good feedback.

____________________

 

Comunicación con el cliente

La opinión del cliente es muy importante para nosotras, por lo no damos el proyecto por terminado hasta que no recibimos una opinión positiva.

____________________

 

Comunicació amb el client

L’opinió del client és molt important per a nosaltres, així que no donem el projecte per acabat fins que no rebem el seu vistiplau.

Changes & Amendments

We take notice of any remark and make the changes our client feels are appropriate.

____________________

 

Cambios y rectificaciones

Aplicamos las modificaciones que el cliente considere pertinentes hasta que el texto esté a su gusto.

____________________

 

Canvis i rectificacions

Apliquem les modificacions que el client consideri escaients fins que el text estigui al seu gust.

Redelivery

Once the client is completely satisfied, we deliver the final document after a definitive revision.

____________________

 

Reentrega del proyecto

Cuando el cliente está satisfecho con el resultado, remitimos el documento final tras una última revisión.

____________________

 

Reentrega del projecte

Quan el cliente està satisfet amb el resultat, remitim el document final després d’una última revisió.

POSTPRODUCTION

POSTPRODUCCIÓN

POSTPRODUCCIÓ

Invoicing and data entry for future projects

After finishing the commission, we record our client’s contact details in our database. We always respect their privacy and comply with the General Data Protection Regulation (GDPR).

____________________

 

Facturación y registro de datos para futuros proyectos

Tras el cierre del encargo, guardamos los datos del cliente en nuestra base de datos, siempre respetando su privacidad y el compromiso de confidencialidad.

____________________

 

Facturació i registre de dades per futurs projectes

Després de finalitzar l’encàrrec, guardem les dades del client a la nostra base de dades, tot respectant la seva privacitat i el compromís de confidencialitat.

Memories & terminology databases update

We create reference corpora for future collaborations so as to ensure consistency and offer discounts.

____________________

 

Actualización de memorias y bases terminológicas

Elaboramos un corpus que servirá de material de referencia para futuros proyectos con el cliente. De esta manera mantenemos la consistencia y podemos ofrecer descuentos por repetición.

____________________

 

Actualització de memòries i bases terminològiques

Elaborem un corpus que servirà de material de referència per a futurs projectes. D’aquesta manera mantenim la consistència I podem oferir descomptes per repetició.

No dudes en ponerte en contacto con nosotras para que podamos estudiar tu caso y ofrecerte un presupuesto sin compromiso que se ajuste a tus necesidades.